Its not an appeal to authority; it's an appeal to literacy.
Ancient ppl, like us today, enjoyed word play. They used a lot of homonyms, heteronyms, etc (which is why @Ish Geber keeps posting the same infographic over and over, yet no one is curious).
So you, modern english speaker, lose much of the meaning of the bible you quote. You only get the one english word, leading you (and most christians who use a modern bible) to only one possible of set of meaning. Meanwhile, a jew reading in hebrew gets multi layered meanings, as was originally intended.
Do you understand? Im not tryna be mean, just informative. If you're gonna call yourself "people of the Book," you should probably... um, know "the Book."
I was trained as a historian, I do this for fun. Ofc Im familiar with the terms, what was your point?
you only believe that because they have told you too
A better question you should ask is why? Knowledge is not what it appears as weird as that sounds.
I am not a "person of the book" please do not lump me in with them just because i see through jewish(canaanite) schemes.
The OT is heavily plagiarized and sodomized metaphorically speaking
Its not an appeal to authority; it's an appeal to literacy. 
I was trained as a historian, I do this for fun. Ofc Im familiar with the terms, what was your point?
anyone who entertains your thought process is not reading closely.






No, i KNOW that bc ive translated texts from classical greek and latin to english. You even lose meaning translating one modern language to another, ie french to english.


Why do you keep repeating this? Its weird, breh.

He who? 
Either it matters or it doesnt. What difference would it make anyway?