If these nephilim are so real then where is the physical evidence?
Fossils? Artifacts? Sculptures? Footprints?
You mean these big ass people were just stomping around on the earth before vanishing without a trace?
And don't post some link to a random site spouting some unsourced religious babble as some sort of proof
I need to see something peer reviewed and certified by credible scientists
"The
Brown-Driver-Briggs Lexicon (1908) gives the meaning of nephilim as "
giants", and holds that proposed etymologies of the word are "all very precarious".
[5] Many suggested interpretations are based on the assumption that the word is a derivative of Hebrew verbal root
n-p-l (נ־פ־ל) "fall".
Robert Baker Girdlestone[6] argued in 1871 the word comes from the
hif'il causative stem, implying that the nephilim are to be perceived as "those that cause others to fall down". Ronald Hendel states that it is a passive form: "ones who have fallen", grammatically analogous to
paqid "one who is appointed" (i.e., overseer),
asir "one who is bound" (i.e., prisoner), etc.
[7][8]
The majority of ancient biblical versions—including the
Septuagint,
Theodotion,
Latin Vulgate,
Samaritan Targum,
Targum Onkelos, and
Targum Neofiti—interpret the word to mean "giants".
[9] Symmachus translates it as "the violent ones"
[10][11][12] and
Aquila's translation has been interpreted to mean either "the fallen ones"
[10] or "the ones falling [upon their enemies]".
[12][13]"
"Most of the contemporary English translations of Genesis 6:1–4 and Numbers 13:33 render the Heb.
nefilim as "giants". This tendency in turn stems from the fact that one of the earliest translation of the Hebrew Bible, the
Septuagint, composed in III/II century BCE, renders the said word as
gigantes. The choice made by the Greek translators has been later adopted into the Latin translation, the
Vulgate, compiled in IV/V century CE, which uses the transcription of the Greek term rather than the literal translation of the Heb.
nefilim. From there, the tradition of the giant progeny of the sons of God and the daughters of men spread to later medieval translations of the Bible.
[22]
The decision of the Greek translators to render the Heb.
nefilim as Gr.
gigantes is a separate matter. The Heb.
nefilim means literally "the fallen ones" and the strict translation into Greek would be
peptokotes, which in fact appears in the Septuagint of Ezekiel 32:22–27. It seems then that the authors of Septuagint wished not only to simply translate the foreign term into Greek, but also to employ a term which would be intelligible and meaningful for their Hellenistic audiences"
You can't fully trust the bible due to translation issues,you have to use your discernment. The proper translation sounds easily observable and less spooky.

. Far as the Ark story,the Babylonians had a flood story with an ark prior to the bible. I just see the bible as a collection of allegory,there is some science in it,and its also a record of human conscience.