source?And he later met with Jesus' apostles and they validated him and that he was teaching what Jesus' taught.
source?And he later met with Jesus' apostles and they validated him and that he was teaching what Jesus' taught.
Communion?
you don’t lose your salvation by not partaking in communion.
communion is a foreshadowing of the heavenly banquet.
Christ said do this in remembrance of me. Not do this to have your sins forgiven or do this in order to gain eternal life.
Baptism is the only custom where scripture says you have to be reborn to enter the kingdom of heaven. And again, that’s debatable
Homosexuality is a sin breh...
It's the same as pre marital sex or shoplifting in the eyes of the lord but it is a sin breh.
People pick on gays or single them out as if it's more severe than other sins but that is to due personal dislikes rather than of God..
my bad, a few years. a few decades before these books were written. point still stands
You quoting the very translation I was referring to is ironic. You do know King James was an open homosexual right? His "translation" of the Bible was done specifically to get the church off his back because they didn't like him flaunting his gay lover in the court. Who knows what the actual original version of that book says.
By that logic anything not depicted in the bible is a sin. That's too much mental gymnastics.
I know it is
Homosexuality is a sin breh...
It's the same as pre marital sex or shoplifting in the eyes of the lord but it is a sin breh.
People pick on gays or single them out as if it's more severe than other sins but that is to due personal dislikes rather than of God..
See my post aboveYou quoting the very translation I was referring to is ironic. You do know King James was an open homosexual right? His "translation" of the Bible was done specifically to get the church off his back because they didn't like him flaunting his gay lover in the court. Who knows what the actual original version of that book says.
By that logic anything not depicted in the bible is a sin. That's too much mental gymnastics.
Well the New Testament was copied over from Greek translation I believe..that is where the word Christ comes from..You quoting the very translation I was referring to is ironic. You do know King James was an open homosexual right? His "translation" of the Bible was done specifically to get the church off his back because they didn't like him flaunting his gay lover in the court. Who knows what the actual original version of that book says.
By that logic anything not depicted in the bible is a sin. That's too much mental gymnastics.
I think it is important to emphasize that it is not BEING a homosexual that is forbidden by the Torah, but rather the PERFORMANCE by a man of sexual acts with another male. Accordingly, the two Scriptural passages in which the act of [male] homosexuality is explicitly prohibited (and, in the Torah's own words, considered תּוֹעֵבָה toʿévoh 'a disgusting thing'—Wayyiqroʾ 18:22 and 20:13) employ the terms תִשְׁכַּב thish'kav (2nd person masc. sing. 'imperfect' conjugation of שָׁכַב shochav) and יִשְׁכַּב yish'kav (3rd person masc. sing. 'imperfect' conjugation of שָׁכַב shochav) from the verb-stem שכב which means to lie or to lie down. The hapax legomenon מִשְׁכְּבֵי אִשָּׁה mish'k'vé ʾishoh means (approximately) 'the manner of lying with a woman' and is idiomatically and euphemistically applied to the act of copulation.
Homosexuality is a sin breh...
It's the same as pre marital sex or shoplifting in the eyes of the lord but it is a sin breh.
People pick on gays or single them out as if it's more severe than other sins but that is to due personal dislikes rather than of God..
The Greek word χριστός khristos (a 'christ') is just the translation of the Hebrew מָשִׁיחַ moshiyah (a 'messiah').Well the New Testament was copied over from Greek translation I believe..that is where the word Christ comes from..
And they most def left some ish out to fit their own agendas.
—and the Greek 'Pseudo-LXX' uses the word christ to translate the Hebrew מָשִׁיחַ moshiyah in all eleven cases.Sh'muʾel A 12:3, 12:5, 24:6 [twice], 24:10, 26:9, 26:11, 26:16, 26:23; Sh'muʾel B 1:14, 1:16
According to the legend (which first appears in an apocryphon of the Second Century BCE known as Letter of Aristeas), the translation made for Ptolemy Philadelphus in the Third Century BCE (i.e. the 'LXX') only included the five Torah books B'reshıth, Sh'moth, Wayyiqroʾ, B'midbor and D'vorim (the other 19 books, i.e. 'Pseudo-LXX', were made much later); there has never been a translation of the whole of the 24 books of the Tanach made by Jews until very recently. In any case, the Greek version that survives today and which is called by the name Septuagint cannot be the one the legend talks about, because our Sages record more than a dozen alterations that the Jewish Elders incorporated into their Greek translation (B'reshıth 1:1, 1:26, 2:2, 5:2, 11:7, 18:12, 49:6; Sh'moth 4:20, 12:40, 24:5, 24:11; Wayyiqroʾ 11:6; B'midbor 16:15; D'vorim 4:19, 17:3) and none of these is present in the current Septuagint (which, according to Aristeas, had originally been translated into Greek by seventy-two Jewish Elders—there were supposedly six from each of the twelve tribes).Original Tanach text:
:וַיֹּאמֶר אֵלָיו דָּוִד אֵיךְ לֹא יָרֵאתָ לִשְׁלֹחַ יָדְךָ לְשַׁחֵת אֶת־מְשִׁיחַ יְיָ
Greek Pseudo-LXX:
και ειπεν Δαυιδ πως ουκ εφοβηθης επενεγκειν χειρα σου διαφθειραι τον χριστον κυριου
English Translation:
Then Dowidh said to him: "How can you not have been afraid to stretch your hand out to kill Hashem's messiah?"
Thx for the correctionThe Greek word χριστός khristos (a 'christ') is just the translation of the Hebrew מָשִׁיחַ moshiyah (a 'messiah').
Shoʾul (the first king of united Yisroʾel) is called by the title מָשִׁיחַ moshiyah eleven times in the Book Sh'muʾel:
—and the Greek 'Pseudo-LXX' uses the word christ to translate the Hebrew מָשִׁיחַ moshiyah in all eleven cases.
I do not intend to quote the Greek text of all ten verses, but to demonstrate the point I will use Sh'muʾel B 1:14.
According to the legend (which first appears in an apocryphon of the Second Century BCE known as Letter of Aristeas), the translation made for Ptolemy Philadelphus in the Third Century BCE (i.e. the 'LXX') only included the five Torah books B'reshıth, Sh'moth, Wayyiqroʾ, B'midbor and D'vorim (the other 19 books, i.e. 'Pseudo-LXX', were made much later); there has never been a translation of the whole of the 24 books of the Tanach made by Jews until very recently. In any case, the Greek version that survives today and which is called by the name Septuagint cannot be the one the legend talks about, because our Sages record more than a dozen alterations that the Jewish Elders incorporated into their Greek translation (B'reshıth 1:1, 1:26, 2:2, 5:2, 11:7, 18:12, 49:6; Sh'moth 4:20, 12:40, 24:5, 24:11; Wayyiqroʾ 11:6; B'midbor 16:15; D'vorim 4:19, 17:3) and none of these is present in the current Septuagint (which, according to Aristeas, had originally been translated into Greek by seventy-two Jewish Elders—there were supposedly six from each of the twelve tribes).
life has taught me this.I come from a church family.like multiple churches and pastors.This is why I don’t believe in the Bible but I do believe in god and Christ. Joint is more like Aesop’s fables
Whoa what?With respect to customs. Yes.
The only custom that is mandatory for salvation is baptism.
And that’s even in question because the thief that was crucified with Christ received salvation without having to be baptized.
Galatians 1-18source?