ARAB CHRISTIANS AND JEWS LITERALLY USED THE WORD ALLAH AND THEY USE IT TO THIS DAY JUST GO ON GOOGLE.
The Arabic translation of the Bible literally uses the word Allah


what isn’t clicking Allah is the word for God with a capital G, Al Lat, Al Uzza, and Manat were pagan Gods mentioned in the Quran that the prophet destroyed.
The Arabs before Muhammad viewed Allah as the supreme God but associated partners and idols with him, but Muhammad came to destroy all idols and establish monotheism.
Please type into google “how to say God in Aramaic” the language that Jesus actually spoke.
If that be so, why does Allah not follow the same conventions as the word “God” in other languages?
You have the Shahada:
"la ilahe - ilallah".
"Ilah" is the word for "god".
And it follows the same conventions as the word god in other languages.
English:
God (singular), Gods (plural), Goddess (feminine)
Arabic:
ilah (singular), aaliha (plural), ilaaha (feminine)
If we are to take that Allah is simply "God" then it should follow the same convention.
Allah (singular), n/a (plural), n/a (feminine)
Allah is not just God in Arabic. It's a unique name as it has no plural or feminine forms.
What Arabs do is substitute "Ilah" for the unique name "Allah".
Your own Shahada even uses two different words.
And is almost and exact formula of the name Eliyahu - My God is Yahweh. El - God and Yah -Yahweh.
Arabic Christians are going to follow the conventions of the land. If wider Arabic society is conflating "Allah" and "Ilah", so will they.
So whoever you’re getting your information from is lying to you.
This is taken from Muslim.org.
The word Allah, according to several Arabic lexicons, means "the Being Who comprises all the attributes of perfection", i.e. the Being Who is perfect in every way (in His knowledge, power etc.), and possesses the best and the noblest qualities imaginable in the highest degree. This meaning is supported by the Holy Quran when it says:
"His are the best (or most beautiful) names." (17:110; 20:8; and 7:180)Contrary to popular belief, the word Allah is NOT a contraction of al-ilah (al meaning 'the', and ilah meaning 'god').
Had it been so, then the expression ya Allah ('O Allah!') would have been ungrammatical, because according to the Arabic language when you address someone by the vocative form ya followed by a title, the al ('the') must be dropped from the title. For example, you cannot say ya ar-rabb but must say ya rabb (for 'O Lord'). So if the word Allah was al-ilah ('the God'), we would not be able to say: ya Allah, which we do.
Link:
Additionally, Arab Christians are still Arab. They are culturally Arab. So if the language and the culture started using “Allah” to be a generic term for “God” the Christians Arabs followed suit. This is not even an argument.